Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися

Внедрение французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися.


Учитель французского языка

МБОУ «СОШ № 5 с УИОП»

Ерохина С.Г.


Один из современных подходов в обучении зарубежным языкам – внедрение арт-технологий. Психологи говорят Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися, что включение в учебный процесс художественных стимулов (поэзии, музыки, живописи) делает положительный чувственный климат на уроках французского языка, вызывает подходящие эмоции учащихся, увеличивает эффективность заслуги разных целей обучения. Используя интеграцию речи Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися, музыки, рисунка, учитель производит деятельностный подход. Углубляя интеграцию мимикой, жестами, движениями, увеличивается мотивацию к исследованию французского языка, что содействует чувственному восприятию материала.

Воспитательная ценность искусства неопровержима, оно развивает ум и душу ребёнка, оказывает Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися воздействие на эстетическое воспитание личности учащихся.

Внедрение поэзии - одно из более действенных средств при овладении зарубежным языком. При чтении стихотворения учащийся лицезреет осознанное внедрение лексики для передачи мысли создателя и знакомится с разными функциями Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися языка в разговоре. Зарубежный язык, как и родной, делает все четыре функции: служит средством зания, является хранителем государственной культуры, является средством общения и выражения дела к миру, выступает в качестве Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися инструмента развития и воспитания.

Поэзия может быть применена как эталон современной аутентичной разговорно-литературной речи для заслуги ведущих целей обучения и для развития творческих возможностей учащихся. Эффективность использования образцов поэзии в значимой степени находится Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися в зависимости от верно организованной последовательности работы с ними и выбора упражнений, стимулируемых мыслительную деятельность обучаемых и содействующих развитию у их мотивации.

Так как целью обучения зарубежному языку является Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися не только лишь приобретение познаний, формирование у школьников способностей и умений, да и усвоение ими сведений страноведческого и культурно - эстетического нрава, зание ценностей другой для их государственной культуры, то при определении содержания обучения Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися безусловно встает вопрос о культурном компоненте. Данный компонент содержит в себе определенные познания (языковые и культурологические), также способности и умения (речевого и неречевого поведения). При отборе содержания национально-культурного компонента из Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися всего обилия лингвострановедческого материала выделяют то, что имеет педагогическую ценность, что способно способствовать не только лишь обучению общению на зарубежном языке, да и приобщению к культуре страны этого языка.

Таким макаром, исследование Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися культуры в процессе обучения заносит значимый вклад в воспитание подрастающего поколения. Предмет “зарубежный язык” занимает при всем этом особенное место. Он не только лишь знакомит с культурой государств изучаемого языка, но методом сопоставления оттеняет Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися особенности собственной государственной культуры, знакомит с общечеловеческими ценностями. Другими словами способствует воспитанию школьников в контексте “диалога культур”.

Приобщение к материалам культур способствует просыпанию познавательной мотивации, другими словами школьники не только лишь осваивают Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися программный материал, да и знакомятся с неведомыми фактами культуры, что, непременно, вызывает у их энтузиазм. Потому процесс обучения с учетом интересов школьников становится в особенности действенным.

А говоря об использовании стихотворений на уроках Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися французского языка и дополнительных упражнениях с одарёнными обучающимися, стоит отметить, что схожая деятельность позволяет познакомиться с французской поэзией, культурой и обычаями страны изучаемого языка, что всегда является симпатичным для Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися деток.

Подобрать соответственный материал для обучающихся не составляет огромного труда. У таких французских поэтов, как Жак Превер, Робер Деснос, Поль Элюар, Морис Коричневом, Поль Фор, Жан Тардье, Эжен Гельвик и других, стихотворения проникнуты оптимизмом Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися, в их чувствуется гуманистическое восприятие мира вокруг нас. Они учат созидать красоту в ежедневном, обыкновенном. Главные темы их стихотворений - природные явления, животные - друзья человека, человек и его работа, домашняя жизнь Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися, детские игры («La sauterelle» Р. Десноса, «La chanson du camion» П. Гамарра, «A Paris» М. Жакоба и т.д.). Некие стихотворения узнаваемых французских поэтов в доступной детям форме отражают такие принципиальные трудности современности Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися, как место человека в обществе, солидарность, борьба за мир (к примеру, «Nous construirons le monde» Э. Гильвика, «Ronde» П. Фора, «Presse-toi de penser а ton pays» П. Элюара).

Главное приучить деток слушать стихи Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися величавых французских поэтов на уроке. Я непременно называю создателя стихотворения и ученики открывают себе Мориса Карема, Жака Шарпентро, Пьера Гамарра, Робера Десноса, Поля Элюара, Жака Превера, Гийома Апполинера и других.

Предъявляя стихи Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися в аудиозаписи, я сопровождаю их прослушивание приятными пособиями, рядом рисунков, портретом создателя, обращаю внимание на особенности ритма, звучания. Мы проигрываем стихотворение вкупе с детками, наполняя его выполнение мимикой, жестами, движениями Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися. Мы обращаем внимание на историю сотворения произведения, биографию создателя. Позже детки вдохновенно декламируют и инсценируют стихи французских поэтов на разных мероприятиях.

Чувственный подъём создаёт предпосылки для формирования высочайшей самооценки, эмоционально-ценностного Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися опыта. Фуррор окрыляет малышей, является стимулом к предстоящему совершенствованию в исследовании французского языка на последующих шагах обучения.

При использовании французской поэзии достигаются практические цели обучения французскому языку. Поэтическое произведение делает последующие функции:

Поэтическое произведение можно использовать на Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися разных шагах урока и с различными целями:

Поэтическое произведение можно использовать на разных шагах овладения видами речевой деятельности:

Формы работы на уроке могут быть разными при обучении:

персональная работа (диктант услышанного произведения).

Использую избранные поэтические произведения как дидактический дополнительный материал по разным темам обучения: семья, природа, родная страна, моя малая Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися Родина, страна изучаемого языка, спорт в моей жизни, профессии и т.д. На уроках они выступают как «индуктор» для развёртывания эвристической беседы на различные проблемные вопросы.

В 5 классе мы начинаем знакомиться с Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися творчеством известного французского баснописца Лафонтена, инсценируем его басни, постигая их глубочайшее содержание, приобщая малышей к мировой философской мысли и культуре.

Начиная с 6 класса, начинается последовательное знакомство малышей с творчеством наилучших французских поэтов Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися, равномерно добавляя к их познаниям что-то новое.

В более старших классах очень действенным является внедрение стихотворений при обучении грамматике. Учить грамматике зарубежного языка - это означает сформировывать специальные для данного языка грамматические Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися механизмы, при этом так, чтоб у обучаемых сразу складывались определенные грамматические познания и умения. И в этом бесценную помощь оказывает поэзия. Встретив какую-либо новейшую грамматическую форму, ученик принимает ее. И если Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися у ученика есть потребность в данной грамматической форме, то он старается ее уяснить, другими словами 1-ое действие, которое он совершает с новым грамматическим явлением - это восприятие. Для наилучшего восприятия учеником грамматической формы правильно Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися использовать стихотворения. К примеру, при исследовании возвратимых глаголов (verbes pronominaux) можно использовать последующее стихотворение:


Je me lеve et je me lave,


Je me brose les dents


Je me peigne et je Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися m'habille


Tout en un moment.


Нередко появляется вопрос: как вызвать у ученика потребность уяснить, а потом использовать данную грамматическую форму в речи. Отсюда правило: ученик будет знать и использовать в речи Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися грамматическую форму, если будет знать, с какой целью он это делает. И стихотворение помогает воплотить это правило. При помощи стихотворения ученик наглядно лицезреет где, когда и зачем он может использовать данное грамматическое явление Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися.

Поняв грамматическую форму, ученик попробует воспроизвести речевой эталон. Таким макаром, последующее принципиальное действие, которое нужно совершить ученику, это имитация. Тут можно задать ученикам выучить стихотворение назубок для наилучшего запоминания грамматической формы. Такое задание разумно Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися именовать имитативным.

Последующее действие - подстановка. Ученик без помощи других подставляет в одну и ту же грамматическую модель разные слова (смысловые глаголы). К примеру, мы можем предложить ученикам продолжить последующее стихотворение, где отрабатываются Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися числительные от 1 до 12.


Un, deux, trоis!


Lеve-toi!


Quatre, cinq, six!


Mets ta chemise grise!


Sept, huit, neuf!


Ton pantalon neuf!


Dix, onze, douze!


Tes belles bottes rouges!


Последующее действие - репродукция - подразумевает Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися самостоятельный продукт по дилемме с внедрением данной грамматической формы. Можно попросить учащихся самим придумать несложное стихотворение на изучаемом языке с внедрением грамматической модели.


Итак, внедрение поэзии в обучении грамматике обеспечивает крепкое Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися и автоматическое владение грамматическими формами, также активное внедрение данных форм в речи.

Имя существительное

La pluie, la pluie, Finis!

Finis! L'arc-en-ciel Est

dans le ciel Le soleil,

sors! On t Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися'attend

dehors.

Имя прилагательное

Je veux des fleurs

Rouges et bleues

Je veux des fleurs

Pour mes deux sњurs

Et mon neveu…

Le vieux Louvre

Large et lourd

Il ne s'ouvre

Qu'au grand jour

Emprisonne la couronne

Et bourdonne Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися dans la tour.


Я отбираю поэтические произведения, обращая внимание на:

1. его содержание;

2. его маленькой объём;

3. языковую доступность;

4. изучаемую тему;

5. поставленную цель;

6.шаг обучения;

7. возраст деток.


Для закрепления форм и значений conditionnel очень полезно разучивать стихи Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися и песни, в каких употребляется это наклонение. К примеру, для этого подходит песня из репертуара Джо Дассена «Si tu n’existais pas» (Delanoë — Lemesle):

Et si tu n’existais pas

Dis-moi pourquoi Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися j’existerais

Pour traîner dans le monde sans toi,

Sans espoir et sans regrets.

Et si tu n’existais pas

J’essaierais d’inventer l’amour

Comme un peintre qui voit Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися sous ses doigts

Naître les couleurs du jour

Et qui n’en revient pas.

Et si tu n’existais pas

Dis-moi pour qui j’existerais

Des passantes endormies dans mes bras

Que je n’aimerais Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися jamais.

Et si tu n’existais pas

Je ne serais qu’un point de plus

Dans ce monde qui vient et qui va

Je me sentirais perdu.

J’aurais besoin de toi...

Et si tu n’existais Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися pas

Dis-moi comment j’existerais

Je pourrais faire semblant d’être moi

Mais je ne serais pas vrai.

Et si tu n’existais pas

Je crois que je l’aurais trouvé

Le secret de la Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися vie, le pourquoi

Simplement pour te créer.

Et pour te regarder.


Есть много узнаваемых стихотворений, построенных на условных предложениях. К примеру:

1)

Ah! Si vous saviez comme on pleure

De vivre seul Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися et sans foyer,

Quelquefois devant ma demeure

Vous passeriez...

Sully Prudhomme

2)

Si toutes les filles du monde voulaient se donner la main,

Tout autour de la mer elles pourraient faire une ronde.

P. Fort

3)

Si tous les gars Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися du monde

Décidaient d’être copains

Et partageaient un beau matin

Leurs espoirs et leurs chagrins

Le bonheur serait pour demain.

Comon

4)

Si j’avais une sœur,

Je t’aimerais mieux que ma s Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимисяœur.

Si j’avais tout l’or du monde,

Je le jetterais à tes pieds...

Можно предложить ученикам продолжить это стихотворение Ж. Превера (p. ex.: Si j’avais un jardin... tu serais Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися ma plus belle fleur. Si j’avais une étoile... je te l’offrirais, etc.).

5) Un poème romantique de C.-P. Lavianne:

Je vous reconnaîtrais, Madame,

Si vous étiez un fruit,

Ou fleur Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися dans la prairie,

Un instant dans une heure,

Un mot chez l’orateur...

Je vous reconnaîtrais, Madame,

Si vous étiez un son

Au milieu du silence,

Si vous étiez un Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися poisson

Nageant dans l’onde immense.

Je vous reconnaîtrais, Madame,

Si vous étiez une ombre

Dans la profonde nuit,

Un chiffre dans un nombre,

Une goutte de pluie.

Je vous reconnaîtrais, Madame,

Si Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися vous étiez zéphyr

Porté par l’ouragan,

En musique, un soupir,

Un point dans un roman.

Mais vous êtes une femme...

Je vous reconnaîtrai, Ma Dame,

Parmi toutes les femmes Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися!

6) Стихотворение «Complainte du pauvre radiateur» (de C. Roy) дает подсказку идею сотворения необыкновенных ситуаций для монологов: «Je suis né radiateur. Si j’avais pu choisir, je serais cheminée. On me tiendrait les mains Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися. Le chat ronronnerait. Je grillerais le pain...» Зная такое стихотворение, можно представить для себя, что задумывается, к примеру, старенькый рояль, либо брошенная куколка, либо снежная баба с пришествием весны, и озвучить их Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися мысли.

7) — Complétez les paroles de la chanson «L’hymne à l’amour» d’Edith Piaf. Et imaginez d’autres rimes.

Je ferais le tour du monde,

Je me ... teindre en blonde (faire Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися)

Si tu me le ... (demander)

J’... décrocher la lune (aller)

Je ... voler la fortune (pouvoir)

Si tu me le ... (demander)

On peut bien rire de moi, je ... n Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися’importe quoi (faire)

Si tu me le ... (demander)

Таким макаром, можно прийти к выводу, что учитель зарубежного языка неограничен в выборе средств и приемов для работы над стихотворениями при обучении фонетике, лексике и грамматике.

Работа Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися со стихотворениями французских создателей дает возможность расширить словарный припас обучающихся; закрепить и ввести лексические и грамматические материалы; помогает решить воспитательные задачки; содействует развитию языковой памяти и слуха учащихся. Очень принципиально, чтоб Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися малыши с самого начала исследования французского языка слышали правильные эталоны произношения, также дизайна мыслей исходя из убеждений грамматики. На базе выученных стихотворений ребенок в процессе обучения будет совершать меньше ошибок и Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися будет владеть неплохим припасом лексики.

Искусство, литература вообщем и французская поэзия а именно – лучшее средство для развития эмоций и чувств малышей хоть какого возраста.

Приобщая деток к французской поэзии, учитель увеличивает Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися их духовность и культуру, сформировывает чувственно – ценностный опыт и развивает социокультурную компетенцию.


Литература:

  1. Пирхавка Н.Е., Кондратьева Т.В. Из опыта работы с аутентичными стихами на уроках французского языка // Зарубежные языки в школе Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися.-1991.- №1.

  2. КамаеваТ.П., Карпова Л.В., Деева И,М. Поэзия на уроке зарубежного языка: современные подходы к обучению чтению // Зарубежные языки в школе. -1996.- №3.

  3. Рачок Т.П. Работа над стихотворениями на уроках французского Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися языка // Зарубежные языки в школе.- 1999.- №2.

  4. Моргулёва А.А. Гуманизация обучения общению на французском языке на базе поэтических и музыкальных произведений //Зарубежные языки в школе.- 2007.-№1.

  5. Береговская Э.М. «Поэзия вокруг нас»(1 часть) М Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися. Издательство « Просвещение»1984.

  6. Береговская Э.М. «Поэзия вокруг нас»(2 часть) М. Издательство «Просвещение» 1990.

  7. Береговская Э.М. «Поэзия вокруг нас» (3 часть) М. Издательство «Просвещение» 1993.

  8. Комарова Э.П., Трегубова Е.Н. Чувственный фактор: понятие, роль Использование французской поэзии как интерактивного приёма в работе с одарёнными обучающимися и формы интеграции в целостном обучении зарубежному языку//Зарубежные языки в школе. –2000.- № 6.


stat.txt
ispolnitelnih-organov-na-shemah-stankov-s-chpu.html
ispolnitelnij-komitet-postanovlenie-zasedaniya-ispolkoma-vkp.html